Il y a plusieurs façons de saluer en japonais. Cette phase est extrêmement complexe et délicate même pour les locuteurs natifs du japonais. Je voudrais présenter cette complexité dans cet article.
Le locuteur fait le choix de salutation généralement selon le contexte et la relation avec son interlocuteur. Pourtant du point de vue didactique, il est difficile de faire apprendre ces différentes utilisations de salutation selon le contexte. Par exemple en japonais, il y a trois expressions qui sont équivalentes à « bonjour » : « ohayougozaimasu », « ohayou » et « konnichiwa ».
« Ohayougozaimasu » est une salutation qu’on dit principalement dans la matinée. Comme « -masu » signifie la forme de politesse, cet énoncé est employé dans un contexte formel. Par contre « ohayou » est une forme courte de « ohayougozaimasu ». Il est possible de voir que la marque de politesse est enlevée ainsi cette salutation sert au contexte informel. La troisième salutation, « konnichiwa » signifie également « bonjour » mais elle est sensée être employée uniquement dans la journée.
Cependant, l’utilisation de « konnichiwa » est délicate. Car malgré le sens de cet énoncé, l’article de Kuramochi, « Transformation of Aisatsu Words » (2013) mentionne que la place de cet énoncé est remplacée par « ohayougozaimasu » ou « ohayou ». (ibid. 273) Or, l’article de Niwa et Miyake, « A study on ‘unnaturalness’ felt by native Japanese towards learners’ communication behavior : Analysis of the monitoring of rôle play activities » (2015) présente les témoins qui disent que les utilisations de « konnichiwa » et « ohayougozaimasu » dans un contexte amical pourraient paraître étranges pour les locuteurs natifs en japonais. (ibid.94)
Ainsi en didactique de la langue japonaise, il est indispensable de prendre conscience de ce décalage entre la théorie et la réalité concernant le choix des salutations.
Bibliographie :
FORD-NIWA, J., MIYAKE, K. (2015). « A Study on “Unnaturalness” Felt by Native Japanese towards Learners’ Communication Behavior: Analysis of the Monitoring of Role Play Activities » dans University of Saga zengaku kyouiku kikou kiyou, Vol.3, 87-98. Consulté le 14 mars 2016. URL : http://portal.dl.saga-u.ac.jp/bitstream/123456789/122099/1/niwa\_201503.pdf
Kuramochi,M. (2013). « Transformation of Aisatsu Words » dans Meikai Nihongo, Vol.18, 259-284. Consulté le 10 mars 2016, URL : http://www.urayasu.meikai.ac.jp/japanese/meikainihongo/18ex/16\_kuramochi.pdf